jeudi 15 juillet 2010

Double face

All the crocodile tears will be mine. In my mind i'll find a world of fears.
But the fear in my eyes will be blind. And i'll cry, i'll cry, i'll cry inside.

I'll smile, i'll cry. I'll fall, i'll find a piece of mind, and i will fly.

My inspiration will spit a double face. In your face, my lips will print their trace.
But my mouth doesn't make sense anymore. So i'll shut my mind up and lock the door.

I'll smile, i'll cry. I'll fall, i'll find a piece of mind, and i will fly.

I can be happy. I can be proud.
I can be hangry. And i can be filled with your crimes.

I'll smile, i'll cry. I'll fall, i'll find a piece of mind, and i will fly. Aline Liégeois, 2010

lundi 12 juillet 2010

"Strange fruit" par Billie Holiday, puis Nina Simone, puis Aaron...

Southern trees bear Strange Fruit,
Blood on the leaves and blood at the root,
Black bodies swinging in the southern breeze,
Strange Fruit hanging from the poplar trees.

Pastoral scene of the gallant south,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolias, sweet and fresh,
Then the sudden smell of burning flesh.

Here is fruit for the crows to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for the trees to drop,
Here is a strange and bitter cry.

TRADUCTION: Strange Fruit (Fruit Etrange)

Les arbres du Sud portent un fruit étrange
Du sang sur leurs feuilles et du sang sur leurs racines
Des corps noirs qui se balancent dans la brise du Sud
Un fruit étrange suspendu aux peupliers

Scène pastorale du vaillant Sud
Les yeux révulsés et la bouche déformée
Le parfum des magnolias doux et printannier
Puis l'odeur soudaine de la chair qui brûle

Voici un fruit que les corbeaux picorent
Que la pluie fait pousser, que le vent assèche
Que le soleil fait mûrir, que l'arbre fait tomber
Voici une bien étrange et amère récolte !